AISG
Soci
Raffaele
Esposito
Docente a
contratto di “Lingua e letteratura ebraica moderna e contemporanea” presso
l’Università degli Studi di Napoli “L'Orientale”.
Assegnista di
ricerca presso l’Università degli Studi di Napoli “L'Orientale”.
e-mail: raffaespo@gmail.com
INTERESSI DI
RICERCA
- Letteratura; Teatro
e cinema israeliani; Letteratura, Teatro e cinema yiddish; Lingue giudaiche;
Semantica; Sociolinguistica; Studi della traduzione.
PUBBLICAZIONI
Volumi
2012 [in corso di
stampa]. Dibbuk yiddish. Nuova edizione del
testo originale e traduzione italiana (Archivio di Studi Ebraici III\2).
Napoli: Università degli Studi di Napoli L'Orientale.
Articoli
2012 [in corso di
stampa]. “The Translation of Hebrew in English Bible
Versions”. Encyclopedia of Hebrew Language and Linguistics. Leiden –
Boston: Brill.
2012 [in corso di stampa].
“Hebraisms in English Versions of the Bible”. Encyclopedia of Hebrew
Language and Linguistics. Leiden – Boston: Brill.
2011. “Etimologia e
motivazioni metaforiche: il campo lesso-semantico della fuga tra semitico e
indoeuropeo”. L’etimologia. Atti del XXXV Convegno della Società Italiana di
Glottologia, a cura di Alberto Manco e Domenico Silvestri, 273-278. Roma: Il Calamo.
2009. “Kinship Terms as Forms of Address in
Biblical Hebrew: Fictive and Literal Use”. AION 69: 127-140.
2009. “L’allocuzione indiretta in ebraico antico”. Orientalia Parthenopea
10: 73-88.
Traduzioni
2013 [in corso di
stampa]. Yochi Brandes. Il
Terzo Libro dei Re. Roma: Newton- Compton. Traduzione dall’ebraico del
romanzo israeliano Melakhim Gimel. Or Yehuda: Kinneret Zmora-Bitan Dvir, 2008.
2012 [in corso di
stampa]. S. An-ski. Tra due mondi: Il dibek.
Leggenda drammatica in quattro atti, in Esposito 2012. Traduzione dallo
yiddish del dramma Tsvishn tsvey veltn: Der
dibek. Dramatishe legende
in fir aktn.
2010. I segreti.
Traduzione dall’ebraico e sottotitoli in italiano per il film Ha-sodot di Avi Nesher (Israele,
2007). Proiezioni: seminario Cinema israeliano 1 - Religione, modernità,
tradizione, a cura della Dr. Yael Meroz
(Università degli Studi di Napoli L’Orientale, 14 maggio 2010); corsi di Lingua
e letteratura ebraica del Prof. Fabrizio Lelli (Università degli Studi del
Salento, a.a. 2009-2010).
Recensioni
2012 [in corso di
stampa]. Review of: Berakhyah
ben Natronai ha-Nakdan, Sefer Koʾah ha-Avanim
(On the Virtue of the Stones). Hebrew text and English translation. With a
lexicological analysis of the Romance terminology and source study (Études sur le judaïsme
médiéval, 40). Edited, translated and annotated by Gerrit Bos and Julia Zwink. Leiden – Boston: Brill, 2010. Orientalia
Parthenopea 13.
_____________________________________________________________