AISG Soci

Claudia Rosenzweig

Dottoranda e borsista

Università Ebraica di Gerusalemme / Università degli Studi di Milano

e-mail: zweig@tin.it

 

TEMI DI RICERCA

Yiddish antico, lingue giudaiche, letteratura ebraica moderna, letteratura yiddish moderna.

 PUBBLICAZIONI

Rappresentare la Shoà. Scrivere per sopravvivere. La letteratura yiddish e lo sterminio del popolo ebraico (in corso di stampa)

Costruendo su un ponte di carta. I. B. Singer nella letteratura yiddish (in corso di stampa su "La Rassegna Mensile di Israel"

Tana"kh, Midrash e la scatola del cucito. Su Dvora Baron, in "La Rassegna Mensile di Israel", Vol. LXX, N. 1 (gennaio-aprile 2004 ˆ Tevet - Nissan 5764), pp. 113-121.

Recensione al libro di Israel Bartal, The Jews of Eastern Europe, 1772-1881 (Me-‚uma le-le‚um. Yehude' Mizrach Europa, 1772-1881), Ministry of Defence, Israel 2002, in "Materia giudaica" vol. IX/1-2 (2004), pp. 359-362.

Intervista allo scrittore israeliano Uri Orlev: Robinson Crusoe nel ghetto, in "Diario" num. 1, anno III, 23 gennaio 2004, pp. 106-109.

Turniansky, Chava - Timm, Erika, Yiddish in Italia. Manoscritti e libri a stampa in yiddish dei secoli XV-XVII / Yiddish in Italye. Yiddish Manuscripts and Printed Books from the 15th to the 17th Century, with the Collaboration of Claudia Rosenzweig, Contributors: Israel Adler, Roberto Bonfil, Giorgio Pressburger, Chone Shmeruk, Chava Turniansky, Associazione Italiana degli Amici dell'Università di Gerusalemme, Milano 2003.

Recensione ai seguenti dizionari di yiddish: Niborski, Yitskhok and Neuberg, Simon, Dictionnaire des mots d'origine hébraïque et araméenne en usage dans la langue yiddish, Première réimpression corrigée, Bibliothèque Medem, Paris 1999 e Niborski, Yitskhok - Vaisbrot, Bernard, Dictionnaire Yiddish-Français, Bibliothèque Medem, Paris 2002, in "Materia giudaica", VIII/1 (2003), p. 248.

Pubblicazione dell'articolo Tradurre l'intraducibile Agnon in "Musa" Giuntina, Firenze 2003, pp. 37-40.

Nota a Sholem Aleykhem, Un consiglio avveduto, a cura di Anna Linda Callow, Adelphi, Milano 2003, pp. 113-123.

Pubblicazione dell'articolo Israeli Blues in "Musa", Giuntina, Firenze 2003, pp. 15-16.

Il poema yiddish in versi ŒBovo d'Antona‚ in una versione manoscritta del XVI sec., in "Medioevo Romanzo", vol. XXVI, fasc. I, gennaio-aprile 2002, pp. 49-68.

La foresta dei ricordi. Su Aharon Appelfeld, in "La Rassegna Mensile di Israel", vol. LXVI, N. 2 (maggio-agosto 2000), pp. 131-134.

Il "Romanzo di Alessandro" nella letteratura ebraica medioevale, in "Annali del Dipartimento di Scienze Storiche, Filosofiche e Geografiche" dell'Università degli Studi di Lecce, vol. XI (1998 / 1999), pp. 165-181.

La letteratura yiddish in Italia. L'esempio del Bovo de-Antona di Elye Bocher, in "Acme", vol. L, fasc. III; sett.-dic. 1997, pp. 159-189.

Traduzioni

Traduzione dallo yiddish, insieme ad Anna Linda Callow, di Shir hashirim (Buzi) di Sholem Aleykhem: Cantico dei cantici. Un amore di gioventù in quattro parti, Adelphi, Milano 2004.

Traduzione dei racconti di Sha"y Agnon La grande sinagoga, La leggenda dello scriba, Rabbi Gadiel il bambino, Salite e discese, Storia di Azriel Moshe (in corso di stampa)

Traduzione dall'ebraico del racconto di Etgar Keret Il bambino educato (Hayeled hamenumas), in "Musa", Giuntina, Firenze 2003, pp. 50-51.

Traduzione dall'ebraico del libro di Sha"y Agnon Sippur pashut insieme ad Anna Linda Callow: Una storia comune, Adelphi, Milano 2002.

_____________________________________________________________

AISG

 Statuto

Soci

 Iniziative

 Materia giudaica

Norme

Links

News

Pubblicazioni